 |
Translation
services are available on a first-come, first-served basis. Due to
the high volume of requests, it is extremely important that you plan
ahead and notify us immediately regarding your translation needs. The
Translations Unit offers translations in the following languages:
Armenian
Chinese
English
Korean
Russian
Spanish
Vietnamese
In order to receive translation services, carefully read and complete the Translation
Request Form and attach it to a legible copy of the document
to be translated. Once the documents have been submitted, please make sure to
call to confirm receipt of the request. You will be contacted if any further
information or instructions are necessary.
Due to the high volume of requests, the Translations Unit does not
translate the following documents:
Birth certificates
Passports or related documents
Medical documents
Certificates and diplomas
Transcripts and report cards
Publications and articles
Poems and song lyrics
Educational materials, such as stories or exercises.
Please note that due to liability concerns, the Translations Unit does
not provide editing or proofreading services for documents that were
translated outside of the Translations Unit.
FOREIGN-LANGUAGE TYPESETTING
In addition to translating your document, foreign-language typesetting
is also available. Our Art Department works with our Translators in
order to provide a final product. Special software and fonts are used
to produce non-Latin characters such as Asian and Cyrillic characters.
From brochures and newsletters to forms and manuals, translation projects
are delivered from ‘A’ to ‘Z.’In
some cases, turnaround time for the typesetting phase of the project can be
reduced if a properly formatted electronic file of the English original
is supplied. Since the English template has already been created in your
office, it may be possible to use it when laying out the foreign language(s).
Electronic files can be handled in a variety of different software and
media. Please inquire regarding this possibility.
ELECTRONIC ARCHIVE AND DELIVERY
All translations are archived electronically and by project numbers
for fast, cost-effective updating and consistency from project to project.
Please make a note of the project number assigned to your translation
so that you can reference it in the future. If you make revisions to
text that has previously been translated, please identify the areas
that have been changed in the original source language and we will
update the translation accordingly.
All translations can be delivered to you via e-mail for instant delivery.
Depending on the requested language, your translation could be in Microsoft
Word or any other mainstream word processor or desktop publishing software.
Some languages may require that the translated files be delivered to
you as a PDF file, thus requiring Adobe Acrobat software. Please note
that the Translations Unit is not responsible for the quality and accuracy
of the translation if it is altered in any manner after delivery without
the prior approval of the Translations Unit.
Only LAUSD-related documents will be translated.
DOWNLOAD PREVIOUSLY TRANSLATED DOCUMENTS.
"DO
IT YOURSELF" PROOFREADING GUIDELINES.
|